¡Cumbia!
«Me llaman Cumbia» buena colección de playlists cumbiancheros (proyecto Violeta Solís y Jesús Cruzvillegas): http://mellamancumbia.com/category/portadas/
«Me llaman Cumbia» buena colección de playlists cumbiancheros (proyecto Violeta Solís y Jesús Cruzvillegas): http://mellamancumbia.com/category/portadas/
«Diseñé antes de que llegaras / una ruta para perpetuar la libido de lo inasible / aunque estemos aquí, domesticados. / ¿Cuál es entonces el eje de esta órbita? / liga quebrada por el sol que trenza / elementos vulgares como nuestros pequeños dioses»
Aquí http://undioslubricante.com/ encontrarán una gozosa colección de poemas, así como el fragmento que aparece arriba, escritos por Tania Carrera. El sitio es un valiente ejercicio de autopublicación que no puedo dejar de leer con una pregunta en mente, ¿qué, quién y cómo habría(mos) de legitimar el valor de lo que leemos? Supongo que “Un dios lubricante”, comprometido con los fluidos de lo vivo, vería con agrado el movimiento que puede propiciar semejante pregunta. Qué mejor excusa para la lectura.
Take the only tree that’s left
and stuff it up the hole
in your culture.
Visible en el túnel que me llevo al avión que me traería de Montreal a la Ciudad de México, aquí la campaña publicitaría con la que HSBC adopta el lenguaje de la teoría de sistemas y se dedica a diagnosticar un futuro que está emergiendo, que el banco ha logrado entender y en el que, por supuesto, la vida será mejor. http://www.hsbc.com/about-hsbc/advertising/in-the-future
«Leonard Cohen (b. 1934), the poet and singer, spends perhaps half of each year in his home town. He once lived on Hydra, an island in the Aegean, and he has been known to take refuge in a monastery in California. At the time of the publication of The Spice-Box of Earth (1961), he told an interviewer: “But I have to keep coming back to Montreal to renew my neurotic affiliations.” The Montreal he returns to is not that of the family home on Belmont Avenue Road in Upper Westmount. He lives by choice in a renovated, second-storey flat on rue Saint-Dominic in the low-rental east end. Around the corner, on rue Marie-Anne, in a small renovated house, lives his celebrated Suzanne. “I choose the rooms I live in with care, / There’s only one table and only one chair,” he claimed in “Tonight Will Be Fine” from his album Songs from a Room. Cohens “downward mobility” from Upper West-mount to the east end, Irving Layton once observed, is the reverse of his own “upward mobility” from the east end to Notre-Dame-de-Grace, if not Westmount. There is no shortage of references to Montreal in Cohen’s poems and novels. Indeed, The Favourite Game (1963) hops about the city like the knight in chess. Beautiful Losers (1966) celebrates the Mohawk saint Kateri Tekakwitha of the nearby Caughnawaga Indian Reserve. In 1981, he told an interviewer: ‘I’ve been suggesting Montreal separate from Quebec and Canada. Montreal is a special kind of city-state. We shouldn’t tie our destinies to either Quebec or Canada. It’s not like either of them. The Free State of Montreal»
«I keep hoping I might see him, in among the dapper old Portuguese men feeding the pigeons in the little park on the corner of St-Laurent Boulevard and Marie-Anne Street. It hasn’t happened yet, but that doesn’t stop me — a grown man with adult responsibilities and bills to pay — from walking a few blocks out of my way every time I’m in that part of the city and having a look. Just in case. Leonard Cohen can have that effect on people.»
«El problema es que una especie de melancolía aparece en la escritura… sobre asuntos políticos cuando sus revelaciones sobre el poder, increíblemente bien desarrolladas y articuladas, de hecho no inspiran y llevan a hacer alguna otra cosa… En lugar de una posición de pureza dedicada a perpetuamente criticar necesitamos crear o teorizar o reconocer las posibilidades reales de las alternativas sociales»
Michael Hardt
http://www.thewhitereview.org/interviews/interview-with-michael-hardt-2/
Blog de literatura de Martín Cristal. Diario de lectura y otros textos
Just another WordPress.com weblog
Apuntes para picotear
Recovering the past, creating the future
Revista latinoamericana de ciencia ficción
En defensa de la vida y un habitar digno
Learn easily Greek via the linguistic relationships and the roots of the English words.
SOBRE CRÍTICA. VISUALIDAD. ESCRITURA. POEMA: ENCUENTROS; Un objeto, una cosa. Nos sentamos frente a él. Lo interrogamos: él nos dice algo. El desmontaje es en tiempo ahora: Una crítica de voces. Una crítica de imágenes. Recuerdos. Flashazos.
ARCHIVO DE PROYECTOS
Sobre la administración responsable y sostenible del planeta
arte, sociología, cuerpo vibrátil
Consejos para promover la biodiversidad en las ciudades
memoria[ndo]
informática, arqueología, opinión ...
Falsa antología mexiquense
Siguiendo el laberinto de nuestro deseo