bordarretazos

Polimorfismo extraterrestre

“En el pequeño salvavidas, ella y el alinígena cogían sin detenerse, sin cesar.

Ambos tienen Adentros  y Afueras. Sus Adentros son los comunes, ojos orejas fosas nasales boca vagina ano. Sus Afueras también son los comunes: dedos y manos y pies y lengua. Brazos. Piernas. Cosas que se pueden empujar dentro de otras.

El alienígena no es humanoide. No es bípedo. Tiene cilios. No tiene huesos, o quizá sí, pero ella no puede sentirlos. Sus músculos o lo que podrían ser sus músculos, son anulares y no hebras. Su piel es del color del anochecer y está cubierta con una mucuosidad delgada y transparente que sabe a flema. No emite sonidos. Ella piensa que huele a hojas húmedas en invierno, pero después de un tiempo ella no puede recordar ese olor, o las hojas, o el inverno.

Sus Adentros y Afueras cambian. Hay ciertas hendiduras oscuras y protuberancias permanentes que a veces se distienden, pero siempre está produciendo nuevos Afueras, escarbando nuevos Adentros. Su cuerpo se hiende en ambos sentidos. La penetra de mil maneras. Y ella lo penetra también.

La nave de escape no es para humanos. El aire está demasiado caliente, la luz demasiado tenue. Es muy pequeña. No hay pantallas, ni libros, ni advertencias, ni voces, ni cama o silla o mesa o pánel de control o excusado o luces de orientación o relojes. El zumbido de la nave es uniforme. Nada cambia.

No hay espacio. No pueden evitar tocarse. Respiran el aliento del otro –si es que eso respira; ella no puede diferenciar. Siempre hay una Adentro y un Afuera, algo envuelto en otra cosa, la carne enredándose y desanudándose adentro, afuera. Haciendo espacios. Haciendo espacio.

Siempre está humeda. Ella no sabe distinguir si es por la mucuosidad de su piel, o la grasa y el sudor de la suya, sus exhalaciones o el ambiente de ese salvavidas. O eyaculación.

Su cuerpo se derrama. Cuando puede, aleja su mente. Pero no hay nada más, y cuando su mente se desconecta, ella piensa demasiado. Lo que quiere decir: piensa cualquier cosa. Coger con el alienígena es menos horrible.”

Fragmento del cuento “Spar” escrito por Kij Johnson, traducido por José Rojo para el libro 25 minutos en el futuro.

Finalmente un artículo académico con una dimensión performativa

Proyecto Samir

En defensa de la vida y un habitar digno

ENGLISH WORDS AND GREEK COGNATES.

Learn easily Greek via the linguistic relationships and the roots of the English words.

Escritos de sobre mesa

SOBRE CRÍTICA. VISUALIDAD. ESCRITURA. POEMA: ENCUENTROS; Un objeto, una cosa. Nos sentamos frente a él. Lo interrogamos: él nos dice algo. El desmontaje es en tiempo ahora: Una crítica de voces. Una crítica de imágenes. Recuerdos. Flashazos.

Decir todo

Blog de Francisco Serratos

POETAS EN LA NOCHE

Poesía, cuentos y relatos

OTTO CÁZARES

ARCHIVO DE PROYECTOS

Tomarse en serio la naturaleza

Sobre la administración responsable y sostenible del planeta

Arte y expectación

arte, sociología, cuerpo vibrátil

La Ciudad Biodiversa

Consejos para promover la biodiversidad en las ciudades

Arqueología y Software Libre

informática, arqueología, música, opinión ...

Oscuro entre nosotros

Falsa antología mexiquense

postfiliablog.wordpress.com/

Siguiendo el laberinto de nuestro deseo

Congreso Nacional Indígena

Sitio oficial del Congreso Nacional Indígena

Archaeological Haecceities

Johan Normark's neorealistic blog: Archaeology, the Maya, 2012, climate, travels, and more

El Instante de Sísifo

Arte libre, ruido y utopía