“Los abajocomunes” (“The Undercommons”), de Fred Moten y Stefano Harney, traducción al español descargable

por Juan Pablo Anaya

Les invito a descargar, hojear y leer la edición digital, que armamos en “La campechana mental”, del texto Los abajocomunes (The Undercommons) de Fred Moten y Stefano Harney. Los invitamos a compartir el archivo y a disfrutar la lectura. El texto fue traducido del inglés por Cristina Rivera-Garza, Marta Malo y el que escribe estas líneas.

Una de las tesis en el libro afirma que los bienes comunes, y las formas de organización vinculadas a ellos, rodean y anteceden cualquier proceso colonización. Ha sido muy chulo sacar esta edición, preparada por completo con una herramienta comunitaria como el software libre. La banda de “La campechana mental” se puso las pilas para sacar la edición digital precisamente con herramientas libres y a base de trabajo colectivo. El pdf lo formó Aradnix con LaTeX, previo marcado del texto en Markdown. Me gusta pensar que este proceso fue una apuesta por una práctica editorial en la que los bienes comunes y las dinámicas que generan estén en primer plano.

Qué disfruten el texto: https://bordarretazos.files.wordpress.com/2018/10/abajocomunes-craterinvertido.pdf

Anuncios