«Arrúñame la espalda y muérdeme la boca»
“Cuando Glenn Gould acelera la ejecución de un fragmento, no sólo actúa como virtuoso, transforma los puntos musicales en líneas, hace proliferar el conjunto. El número ha dejado de ser un concepto universal que mide elementos según su posición en una dimensión cualquiera, para devenir una multiplicidad variable según las dimensiones consideradas (primacía del campo sobre el conjunto de números asociados a ese campo). No hay unidades de medida, sino únicamente multiplicidades o variedades de medida.”
Deleuze y Guattari
«¿Cuál es el cuerpo sin órganos de un libro? Hay varios, según la naturaleza de las líneas consideradas, según su concentración o densidad específica, según su posibilidad de convergencia en un «plano de consistencia» que asegura su selección. En este caso, como en otros, lo esencial son las unidades de medida: cuantificar la escritura. No hay ninguna diferencia entre aquello de lo que un libro habla y cómo está hecho. Un libro tampoco tiene objeto. En tanto que agenciamiento, sólo está en conexión con otros agenciamientos, en relación con otros cuerpos sin órganos. Nunca hay que preguntar qué quiere decir un libro, significado o significante, en un libro no hay nada que comprender, tan sólo hay que preguntarse con qué funciona, en conexión con qué hace pasar o no intensidades, en qué multiplicidades introduce y metamorfosea la suya, con qué cuerpos sin órganos hace converger el suyo. Un libro sólo existe gracias al afuera y en el exterior. Puesto que un libro es una pequeña máquina, ¿qué relación, a su vez mesurable, mantiene esa máquina literaria con una máquina de guerra, una máquina de amor, una máquina revolucionaria, etc., y con una máquina abstracta que las genera?»
Deleuze y Guattari, Mil mesetas
“And on the dark
side of me
all the places
I hid
they came
together and
the ways that I
pretended.
I hated who I
was. I hated
who I had
become.
The ways I
thought I was
so clever
seemed like
nothing and I
was left
standing there
smiling like an
idiot…
where is all the brilliant
philosophy?
Where was this
heart of mine?
The soft bounds
of the voice
inside my head
talking to me
like a crowd
about to mutiny
because
there’s no
water
and the sun is
too hot here in
the
amphitheater
and water has
surrounded
the world.”
Laurie Anderson
“So many things are being recorded…
numbers, locations, names,
dates, times, directions.
Massive amounts of data
are being collected and stored.
And what kind of information is this?
Fragmented conversations
full of jump cuts and distortions.
And what are the stories that emerge
from these fragments?
And why are they being collected?
And it’s only when you commit a crime
that the data is put together
and your story is reconstructed,
backwards.
A portrait of you made up of data trails…
the places you went,
the things you bought,
the pictures you took,
the e-mails you sent.
And like Kierkegaard said,
«Life can only be understood backwards;
but it must be lived forwards.»
Laurie Anderson
«…y cuando devienes perro, no preguntes si el perro con el que juegas es un sueño o una realidad, si es tu puta madre o cualquier otra cosa»
“Primera fase: 1) puedes amarrarme fuertemente encima de la mesa, durante diez o quince minutos, mientras preparas los instrumentos; 2) me das cien latigazos por lo menos, luego haces una pausa de algunos minutos; 3) comienzas a coser, coses el agujero del glande, y éste a la piel que hay a su alrededor, impidiéndome así tener una erección, coses la bolsa de los testículos a la piel de los muslos. Coses los pechos, coses sólidamente un botón de cuatro agujeros a cada pezón. Si quieres puedes unirlos con un elástico de ojal. Pasas luego a la segunda fase: 4) puedes elegir entre ponerme boca abajo sobre la mesa, amarrado por la cintura, con las piernas juntas, o bien atarme únicamente al poste, con las muñecas y las piernas juntas, con todo el cuerpo fuertemente atado; 5) me das latigazos en la espalda las nalgas los muslos, cien latigazos por lo menos; 6) juntas las nalgas y las coses, coses toda la raja del culo. Todo bien cosido con hilo doble y puntada a puntada. Si estoy sobre la mesa, me atas entonces al poste; 7) me das cincuenta fustazos en las nalgas; 8) si quieres complicar la tortura y ejecutar tu amenaza de la última vez, me clavas profundamente los alfileres en las nalgas; 9) puedes entonces ponerme en la silla y atarme, me das cincuenta fustazos en los pechos y me clavas los alfileres más pequeños, si quieres puedes calentarlos y ponerlos al rojo, previamente, todos o algunos. La atadura en la silla debería ser sólida y con las muñecas en la espalda para hacer que salga el pecho. Si no he hablado de quemaduras es porque debo pasar muy pronto una revisión médica y tardan mucho en curar»
“Hechos de lluvia
y descongelados
hay lugares
que se mezclan
todos juntos y
fluyen entre sí,
hay lugares
y muchas casas
y cuartos que
aparecen únicamente
en los sueños
¿y están hechos
de qué?”
Laurie Anderson
“muchas interpretaciones psicoanalíticas, de los escritores y los artistas, tienden a ver a los autores, a través de su trabajo, como pacientes reales o posibles, incluso si les otorgan el beneficio de la ‘sublimación’. Los artistas son tratados como casos clínicos, como si estuvieran enfermos, de manera sublime sin embargo, el crítico busca un signo de dicha neurosis como si de un secreto en la obra del autor se tratara, su código secreto. La obra de arte parece inscribirse entonces entre dos polos: un polo regresivo, en el cual la obra saca a la luz los conflictos sin resolver de la niñez, y un polo progresivo, en el cual la obra inventa caminos que lleven a una nueva solución concerniente al futuro de la humanidad convirtiéndose a sí misma en un ‘objeto cultural'»
Smith, Dan, “’A Life of Pure Immanence’: Deleuze’s ‘Critique et Clinique’ Project” en Essays critical and clinical (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1997) pp. xvii-xviii.
Blog de literatura de Martín Cristal. Diario de lectura y otros textos
Just another WordPress.com weblog
Apuntes para picotear
Recovering the past, creating the future
Revista latinoamericana de ciencia ficción
En defensa de la vida y un habitar digno
Learn easily Greek via the linguistic relationships and the roots of the English words.
SOBRE CRÍTICA. VISUALIDAD. ESCRITURA. POEMA: ENCUENTROS; Un objeto, una cosa. Nos sentamos frente a él. Lo interrogamos: él nos dice algo. El desmontaje es en tiempo ahora: Una crítica de voces. Una crítica de imágenes. Recuerdos. Flashazos.
ARCHIVO DE PROYECTOS
Sobre la administración responsable y sostenible del planeta
arte, sociología, cuerpo vibrátil
Consejos para promover la biodiversidad en las ciudades
memoria[ndo]
ArqueoBlog — Trasladado a arqueoblog.eu
Falsa antología mexiquense
Siguiendo el laberinto de nuestro deseo