bordarretazos

«Y hacía demasiado calor en el anfiteatro y el agua había rodeado el mundo» por Laurie Anderson

“And on the dark

side of me

all the places

I hid

they came

together and

the ways that I

pretended.

I hated who I

was. I hated

who I had

become.

The ways I

thought I was

so clever

seemed like

nothing and I

was left

standing there

smiling like an

idiot…

where is all the brilliant

philosophy?

Where was this

heart of mine?

The soft bounds

of the voice

inside my head

talking to me

like a crowd

about to mutiny

because

there’s no

water

and the sun is

too hot here in

the

amphitheater

and water has

surrounded

the world.”

Laurie Anderson

 

¿Qué historias emergen de todos estos retazos…?

“So many things are being recorded…
numbers, locations, names,
dates, times, directions.
Massive amounts of data
are being collected and stored.
And what kind of information is this?
Fragmented conversations
full of jump cuts and distortions.
And what are the stories that emerge
from these fragments?
And why are they being collected?
And it’s only when you commit a crime
that the data is put together
and your story is reconstructed,
backwards.
A portrait of you made up of data trails…
the places you went,
the things you bought,
the pictures you took,
the e-mails you sent.
And like Kierkegaard said,
«Life can only be understood backwards;
but it must be lived forwards.»

Laurie Anderson

devenir perro

«…y cuando devienes perro, no preguntes si el perro con el que juegas es un sueño o una realidad, si es tu puta madre o cualquier otra cosa»

Diciembre en Enero

Programa masoquista (dos fases)

“Primera fase: 1) puedes amarrarme fuertemente encima de la mesa, durante diez o quince minutos, mientras preparas los instrumentos; 2) me das cien latigazos por lo menos, luego haces una pausa de algunos minutos; 3) comienzas a coser, coses el agujero del glande, y éste a la piel que hay a su alrededor, impidiéndome así tener una erección, coses la bolsa de los testículos a la piel de los muslos. Coses los pechos, coses sólidamente un botón de cuatro agujeros a cada pezón. Si quieres puedes unirlos con un elástico de ojal. Pasas luego a la segunda fase: 4) puedes elegir entre ponerme boca abajo sobre la mesa, amarrado por la cintura, con las piernas juntas, o bien atarme únicamente al poste, con las muñecas y las piernas juntas, con todo el cuerpo fuertemente atado; 5) me das latigazos en la espalda las nalgas los muslos, cien latigazos por lo menos; 6) juntas las nalgas y las coses, coses toda la raja del culo. Todo bien cosido con hilo doble y puntada a puntada. Si estoy sobre la mesa, me atas entonces al poste; 7) me das cincuenta fustazos en las nalgas; 8) si quieres complicar la tortura y ejecutar tu amenaza de la última vez, me clavas profundamente los alfileres en las nalgas; 9) puedes entonces ponerme en la silla y atarme, me das cincuenta fustazos en los pechos y me clavas los alfileres más pequeños, si quieres puedes calentarlos y ponerlos al rojo, previamente, todos o algunos. La atadura en la silla debería ser sólida y con las muñecas en la espalda para hacer que salga el pecho. Si no he hablado de quemaduras es porque debo pasar muy pronto una revisión médica y tardan mucho en curar»

“Hechos de lluvia

y descongelados

hay lugares

que se mezclan

todos juntos y

fluyen entre sí,

hay lugares

y muchas casas

y cuartos que

aparecen únicamente

en los sueños

¿y están hechos

de qué?”

Laurie Anderson

Sobre cómo algunas aproximaciones psicoanalíticas transforman a las prácticas artísticas en «objetos culturales» o de cómo surgen los «fans».

“muchas interpretaciones psicoanalíticas, de los escritores y los artistas, tienden a ver a los autores, a través de su trabajo, como pacientes reales o posibles, incluso si les otorgan el beneficio de la ‘sublimación’. Los artistas son tratados como casos clínicos, como si estuvieran enfermos, de manera sublime sin embargo, el crítico busca un signo de dicha neurosis como si de un secreto en la obra del autor se tratara, su código secreto. La obra de arte parece inscribirse entonces entre dos polos: un polo regresivo, en el cual la obra saca a la luz los conflictos sin resolver de la niñez, y un polo progresivo, en el cual la obra inventa caminos que lleven a una nueva solución concerniente al futuro de la humanidad convirtiéndose a sí misma en un ‘objeto cultural'»

Smith, Dan, “’A Life of Pure Immanence’: Deleuze’s ‘Critique et Clinique’ Project” en Essays critical and clinical (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1997) pp. xvii-xviii.

«¿Para qué son los días y para qué las noches?» según Laurie Anderson

«What are days for?
To wake us up,
to put them between the endless nights.
What are nights for?
To fall through time
into another world.»

Laurie Anderson en Heart of a Dog

«No fuimos héroes: un baile de malditos fue nuestro mejor legado.»

Qué podría significar no llamar al orden a los demás…

«Moten y Harney [en el libro Los abajocomunes] también estudian qué podría significar el rechazar lo que ellos nombran como el “llamado al orden”. Qué podría significar, además, no llamar al orden a los demás, evitar la interpelación y la re-instanciación de la ley. Moten y Harney sugieren que cuando nos negamos a ello creamos disonancia, más importante que eso, permitimos que la disonancia continúe –cuando entramos en un salón y nos negamos a llamar al orden, estamos permitiendo al estudio continuar, un estudio disonante, tal vez, desorganizado, pero un estudio que precede a nuestro llamado y que continuará cuando abandonemos el salón. O, cuando escuchamos música, debemos rechazar la idea de que la música sucede sólo cuando el músico entra y toma su instrumento; la música es además lo que antecede a la ejecución y los sonidos que genera en la apreciación y la charla que sucede mientras tanto y a su alrededor; haciendola y amándola, estando en ella mientras se la escucha. Y entonces, cuando rechazamos el llamado al orden –el profesor que levanta el libro, el conductor de orquesta que levanta la batuta, la bocina pidiendo silencio, el estrangulador apretando el nudo– nos negamos al orden en términos de la distinción entre ruido y música, parloteo y conocimiento, dolor y verdad.» Jack Halberstam (traducción del inglés, Juan Pablo Anaya)

El pez volador

Blog de literatura de Martín Cristal. Diario de lectura y otros textos

Montalfonso's Blog

Just another WordPress.com weblog

Recovering the U.S. Hispanic Literary Heritage Blog

Recovering the past, creating the future

Espejo Humeante

Revista latinoamericana de ciencia ficción

Proyecto Samir

En defensa de la vida y un habitar digno

ENGLISH WORDS AND GREEK COGNATES.

Learn easily Greek via the linguistic relationships and the roots of the English words.

Escritos de sobre mesa

SOBRE CRÍTICA. VISUALIDAD. ESCRITURA. POEMA: ENCUENTROS; Un objeto, una cosa. Nos sentamos frente a él. Lo interrogamos: él nos dice algo. El desmontaje es en tiempo ahora: Una crítica de voces. Una crítica de imágenes. Recuerdos. Flashazos.

OTTO CÁZARES

ARCHIVO DE PROYECTOS

Tomarse en serio la naturaleza

Sobre la administración responsable y sostenible del planeta

Arte y expectación

arte, sociología, cuerpo vibrátil

La Ciudad Biodiversa

Consejos para promover la biodiversidad en las ciudades

Arqueología y Software Libre

informática, arqueología, opinión ...

Oscuro entre nosotros

Falsa antología mexiquense

postfiliablog.wordpress.com/

Siguiendo el laberinto de nuestro deseo